Background
Trouble
in Paradise (1932) is generally considered producer/director
Ernst Lubitsch's greatest film - and his own personal favorite
of all his works. The screenplay by Grover Jones and Samson Raphaelson,
about a pair of sophisticated thieves (played exquisitely by Herbert
Marshall and Miriam Hopkins), was based on the play The Honest
Finder, by Aladar Laszlo (incorrectly transposed in the credits).
The two swindlers travel together from Venice to Paris, where they
competitively target the wealthy, female owner (Francis) of a perfume
business for their next heist by both becoming her confidante-secretary
and assistant secretary/maid. Romantic entanglements jeopardize
their larcenous plans.
This treasured comic film masterpiece, a pinnacle of
sophisticated romantic comedy, beautifully epitomizes the "Lubitsch
Touch" with its flair for pre-Hays Code sexual comedy, witty
innuendo-filled, suggestive dialogue, orchestrated grace and charming
style, subtle use of details, and sardonic humor. Lubitsch's Trouble
in Paradise was his first non-musical sound comedy.
As the title words appear (first "Trouble in",
then "Paradise"), they are superimposed above a drawing
of an ornate double bed with a canopy - a setting for sexual escapades.
While the film's credits play, a romantic tenor's voice sings the
suggestive, sickly-sweet words of the title song in the musical opening:
Most any place can seem to be a paradise
While you embrace, just the one that you adore
There needn't be an apple tree with magic powers
You need no garden filled with flowers
To taste the thrill of sweet greed hours
Gentle perfume and cushions that are silk and soft
Two in the gloom that is silent but for sighs
That's paradise while arms entwine and lips are kissing
But if there's something missing, that signifies
Trouble in paradise
The "trouble in paradise" - soon to be revealed
- is embodied in the form of two masquerading, international jewel
thief-swindlers/crooks (and former lovers) who practice their deceptive
occupation among the upper-class elite of European society from Venice
to Paris - the two foreign locales in which the film is set.
The Story
The film has two sections - beginning with a fairly
brief prologue in Venice. It opens with a realistic view of a back
porch in a dark, back alley with brick walls, a garbage pail by a
door, and a dog sniffing at the trash. An ordinary garbage collector
enters from the right of the frame and picks up the can. As the camera
follows him, he carries the garbage can to the side of a Venetian
canal - the first identification that the setting is Venice,
and dumps the garbage bin onto the heap already forming on his gondola.
[The film deliberately contrasts appearance with reality - the normally-romantic,
glamorous setting of canals in Venice is really the setting for the
mundane collection of garbage.] As he pushes off, the gondolier's
voice breaks out singing in the film's first musical introduction.
He sings, a capella, a romantic barcarolle titled "O Sole Mio" (in
the voice of famous Italian tenor Enrico Caruso).
Inside a darkened hotel room closeby, the doorbell
rings impatiently, the figure of a man flees over a balcony, and
casts a suspicious shadow on a lower wall (as the man removes a facial
disguise). The camera pans back to glimpse the legs of a body lying
on the floor. A crime has been committed. Two Italian women (prostitutes)
at the door wonder to themselves why no one is answering and letting
them in. The semi-conscious man struggles to pick himself up from
the floor.
One of the film's most graceful camera movements occurs
next - the camera pulls back from the window and balcony of the Grand
Hotel room and floats past other walls, rooms and nocturnal hotel
exteriors until it finds a man standing pensively on his hotel balcony.
The impeccably-dressed, genteel gentleman Gaston Monescu (Herbert
Marshall), addressed as "baron" by a waiter, is preparing
for an intimate, romantic dinner in his hotel suite. He reveals his
duplicitous role as a thief and gentleman, as well as serving as
a mouth-piece for director Lubitsch (who always found the beginnings
of films difficult):
Waiter: Yes, Baron. What should we start with, Baron?
Hmm?
Gaston: Oh yes. That's not so easy. Beginnings are always difficult.
Waiter: Yes, Baron.
Gaston: If Casanova suddenly turned out to be Romeo having supper
with Juliet, who might become Cleopatra, how would you start?
Waiter: I would start with cocktails.
His guest for the evening arrives by gondola, lounging
back like Cleopatra in her Nile barge and wearing a shimmering evening
gown. Gaston makes a special request of his waiter for the evening's
meal:
Gaston: "It must be the most marvelous supper.
We may not eat it, but it must be marvelous."
Waiter: "Yes, baron."
Gaston: "And waiter."
Waiter: "Yes, baron."
Gaston:
"You see that moon?"
Waiter: "Yes, baron."
Gaston: "I want to see that moon in the champagne."
Waiter: (repeating) "Yes baron. Moon in champagne."
The waiter removes a tiny leaf that has adhered to
Gaston's clothing - his successful thievery has left a tell-tale
sign.
A telephone switchboard operator receives a call from
Room 253/9 of the hotel - the word is quickly spread from the manager
to hotel employees that there has been a robbery in royal suite 253-5-7-9
(four rooms made into an ultra-luxurious, expensive suite only affordable
by the wealthy).
Gaston's like-minded guest at a dinner-for-two rendezvous
is an attractive lady, Lily Vautier (Miriam Hopkins), addressed by
him as a "countess" from Venice. Despairing, Lily worries
that she has been spotted during her arrival. In a very sexy manner,
he removes her outer wrap, revealing her backless, skin-tight gown.
Constantly moving, she rushes dramatically to a chaise, and with
mock concern throws herself onto it. Then after quickly rising and
slinking over to the window (she is accompanied by music during both
movements) where she is joined by the Baron, Lily worries that her
appearance at his hotel room will soon be the topic of Grand Canal
gossip: "By tomorrow, it'll be Grand Canal gossip!" She
slumps in another chaise, as he responds to reassure her: "Don't
stop. Keep right on complaining. It's beautiful." She impertinently
reveals her own attitudes toward Americans and Continental Europeans:
Lily: You know, when I first saw you, I thought you
were an American.
Gaston: Thank you.
Lily: Someone from another world - so entirely different. Oh! One
gets so tired of one's own class - princes and counts and dukes and
kings! Everybody talking shop. Always trying to sell jewelry. Then
I heard your name and found out you were just one of us.
Gaston: Disappointed?
Lily: (with a beckoning look up at him) No, proud. Very proud. (He
descends to her lips for a kiss)
A telephone call for the "countess" unmasks
her pretentious, but glorious show of social elitism. Although she
appears to be engaged in a high-society conversation with the Dutchess
of Chambro, the camera cuts to a view of the caller - an unkempt
older woman in pajamas who complains about Lily's dog. Following
the call, Lily complains to Gaston about how "the scandal is
on"
already, and she collapses on the sofa.
In another part of the hotel, police and hotel managers
have gathered to interrogate Monsieur Francois Filiba (Edward Everett
Horton) and reconstruct the robbery. The absurdist scene, in which
the camera pans back and forth between the Italian police and the
robbery victim, is half-played in Italian. As Filiba explains how
he was knocked out and robbed of 20,000 lira by a fake, mustached/side-burned
doctor who appeared at his door, his words are excitably translated
and elaborated upon by the hotel manager to a group of equally-astonished
and excitable Italian policemen.
Filiba: He said, 'Good evening. I'm the doctor.'
I said, 'Doctor?' He said, 'Yes, the doctor. I've come to see about
your tonsils....
Hotel Manager: The representative of police would like to know if
there is anything wrong with your tonsils, Monsieur Filiba?
Filiba: No...That's what I tried to tell him. Well, one word led
to another. He was really a very charming fellow. We talked for about
ten minutes...
Hotel Manager: What did you talk about, Monsieur Filiba?
Filiba: About tonsils.
Hotel Manager (to Police): Tonsille!
The Chorus of Police: Tonsille!
Filiba: So then I said to myself, all right, if he wants to look
at them, let him look at them. There's no harm in that. Then he said,
'Say 'AH!' And so I said, 'Ah!' And that's all I remember. When I
woke up, I still had my tonsils, but my pocketbook was gone.
Sex and success in robbery are equated during the romantic,
erotic dinner between Gaston and Lily as they become acquainted.
They emotionally reveal their true natures (and their love) to each
other during tongue-in-cheek romantic banter. Equals in the sparring-match
of pick-pocketing theft and verbal wit in a splendid scene of give-and-take,
Lily is visibly excited after realizing that Gaston is another very
adept fellow crook:
Gaston: That's hotel life. In one room, a man loses
his wallet, and in another room, a man loses his head.
Lily: Please! When I came here, it was for a little adventure, a
little game which you play tonight and forget tomorrow. Something's
changed me; and it isn't the champagne. Oh, the whole thing's so
new to me. I have a confession to make to you. Baron, you are
a crook. You robbed the gentleman in 253, 5, 7, and 9. May I have
the salt.
Gaston: (as he passes the salt) Please.
Lily: Thank you.
Gaston: The pepper too?
Lily: No thank you.
Gaston: You're very welcome. Countess, believe me, before you left
this room I would have told you everything. And let me say this with
love in my heart. Countess, you are a thief. The wallet of the gentleman
in 253, 5, 7, and 9 is in your possession. I knew it very well when
you took it out of my pocket. In fact, you tickled me. But your embrace
was so sweet.
Suddenly, Gaston leaves the table to lock the door,
pocket the key, and pull the curtains. He then pulls nimble-fingered
Lily up to her feet and grabs her by the shoulders, appearing to
be overcome with passion. But he does the unexpected - he violently
shakes her like a rag doll - until the wallet, in a close-up of her
feet, falls to the floor from under her dress. He pockets the wallet
and graciously re-seats her at the table. Her theft of his wallet
initiates their affair together.
Their polite and quick-witted, but seductive game/duel
of dinner-table pickpocketing and mutual theft stretches on further,
as they declare their love for each other while returning precious
purloined objects. [The stolen items are invisibly and implausibly
taken.] Illicitly-acquired possessions serve as an aphrodisiac during
foreplay, and the erotic attraction between the two criminal soul-mates
heats up:
Lily: I like you, Baron.
Gaston: I'm crazy about you. By the way, your pin. (He returns her
brooch pin - after appraising it.)
Lily: (after suddenly noticing she's missing it) Thank you, Baron.
Gaston: Not at all. There's one very good stone in it.
Lily: What time is it? (She allows him to search for his pocket watch
before looking startled. She hands it to him from her purse - after
resetting it.) It was five minutes slow but I regulated it for you.
(He pockets the watch with a smile.)
Gaston: I hope you don't mind if I keep your garter. (She checks
her leg, under the table, and then Gaston holds the garter up high
and kisses it to prove his expertise.)
Lily: Darling! (excitedly, she rises and kisses him, flinging herself
into his arms) Oh now, darling. Tell me, tell me all about yourself.
Who are you?
Gaston: You remember the man who walked into the Bank of Constantinople,
and walked out with the Bank of Constantinople?
Lily: Monescu.
Gaston: Gaston Monescu.
Lily: Gaston!
In sheer delight, she throws herself into his arms
in a passionate embrace at the table, and in the next quick dissolve,
is prone on the sofa with him kissing her from above. They instantly
fall in love. With a soft, velvety voice, he intimately professes
his heartfelt love for her and his admiration for her ability as
a thief:
I love you. I loved you the moment I saw you. I'm
mad about you. My little shoplifter. My sweet little pickpocket.
My darling.
The couple's images slowly dissolve, and magically
vanish and disappear, leaving an empty sofa in the twilight. The
room's light is switched off, and a sign is hung on the door: "Do
Not Disturb." The camera lingers for a moment or two on the
door, a subtle suggestion of what might happen next. A view of the
singing gondolier/garbage collector moving through the narrow canal
ends the opening sequence in Venice.
The remainder of the film's narrative is set in Paris.
In the next scene, a clever transitionary scene from Venice to Paris,
a Morse-Code like radio-transmitted signal is beamed from the top
of a technology-transformed Eiffel Tower (viewed at night) - the
signals shoot out like bolts of lightning (similar to the RKO Pictures
opening trademark). The Paris police reporter in the comically-exaggerated
radio broadcast (a program sponsored by Colet & Cie, manufacturers
of perfume) announces that in Geneva, "the famous international
crook Gaston Monescu robbed the Peace Conference yesterday. He took
practically everything except the peace." The police arrested
him and confiscated the stolen goods, but he managed to escape "in
an inexplainable manner." The newscast connects the first section
of the film with the second.
In front of the microphone, a second announcer provides
the commercial slogan for the sponsoring perfume company:
Remember, it doesn't matter what you say, it doesn't
matter how you look, it's how you smell.
The slogan suggests that anything rotten, such as smelly
garbage, decay, corruption or thievery, may be artfully covered up
and concealed. As he performs a song in tribute to the perfume company
[the film's second musical introduction], a montage flashes associated
images:
- a wall with a sign advertising "Colet & Cie,
Paris, Parfumeries"
- a round kiosk advertisement for the company
- two flashing neon signs for the company (In the second neon ad,
a man in a tuxedo sprays perfume onto the topless chest of a woman
in bed. She raises her outstretched arms)
- two different glamorous models - in soft-focus profile - applying
the Colet perfume (by atomizer and a dabbing applicator)
- a rooftop perspective, long-shot of the perfume factory, an Art
Deco example of architecture
- a medium-shot of the front of the factory, with a mass of workers
emerging from the gates of the company
Following the commercial, the camera abruptly moves
inside the Colet &
Cie boardroom during a meeting of the board of directors. The stuffy,
long-time chair of the perfume company's board, arch-capitalist Monsieur
Adolph Giron (C. Aubrey Smith) condescendingly advises Parisienne widowed
(and eligible) Madame Mariette Colet (Kay Francis), the brunette perfume
queen who runs the company following her husband's death, to cut the
workers' wages during the bad times of the Depression: "...if
your husband were alive, the first thing he would do in times like
these - cut salaries!" Pleading boredom and a trivial excuse,
she rejects the wage cut with an independent, stylish, yet eccentric
sense of logic:
Unfortunately Monsieur Giron, business bores me to
distraction. Besides, I have a luncheon engagement, so I think
we'd better leave the salaries just where they are. Goodbye.
|